The World of Contemporary Latinx Literature, in The Literary Ladies Guide, features a special profile on Giannina Braschi as an inspiration for women writers.

Literary Ladies Guide Spotlights Latinx Poet and Philosopher
Inspiration for Readers and Writers from Classic Women Authors
Giannina Braschi in the World of Contemporary Latinx Literature
Excerpts from the Introduction to Poets, Philosophers, Lovers: On the Writings of Giannina Braschi.
Scholar, playwright, spoken-word performer, award-winning poet, and avant-garde fiction author, since the 1980s Giannina Braschi has been creating up a storm in and around a panoply of Latinx hemispheric spaces. Her creative corpus reaches across different genres, regions, and historical epochs. Her critical works cover a wide range of subjects and authors, including Miguel de Cervantes, Garcilaso de la Vega, Juan Ramón Jiménez, Gustavo Adolfo Bécquer, Antonio Machado, César Vallejo, and García Lorca. Her dramatic poetry titles in Spanish include Asalto al tiempo (1981) and La comedia profana (1985). Her radically ex- perimental genre-bending titles include El imperio de los sueños (1988), the bilingual Yo-Yo Boing! (1998), and the English-penned United States of Banana (2011). With national and international awards and works ap- pearing in Swedish, Slovenian, Russian, and Italian, she is recognized as one of today’s foremost experimental Latinx authors.
Her vibrant bilingually shaped creative expressions and innovation spring from her Latinidad, her Puerto Rican-ness that weaves in and through a planetary aesthetic sensibility. We discover as much in her work about US/Puerto Rico sociopolitical histories as we encounter the metaphysical and existential explorations of a Cervantes, Rabelais, Did- erot, Artaud, Joyce, Beckett, Stein, Borges, Cortázar, and Rosario Castel- lanos, for instance. With every flourish of her pen Braschi reminds us that in the distillation and reconstruction of the building blocks of the uni- verse there are no limits to what fiction can do. And, here too, the black scratches that form words and carefully composed blank spaces shape an absent world; her strict selection out of words and syntax is as important as the precise insertion of words and syntax to put us into the shoes of the “complicit reader” (Julio Cortázar’s term) to most productively interface, invest, and fill in the gaps of her storyworlds. Braschi reminds us of the power of lexis—asking us to deep-dive into the metaphorical, subtextual, and allegorical layers of meaning. No subject remains untouched in her
Latinx Literary Vanguard: Cutting-Edge Poets and Writers
In many ways, as a contemporary Latinx author Braschi stands apart. Her radically experimental works continue to grow a genealogy of Latinx letters, but they do so from the avant-garde margins. Taken as a whole her work extends and complicates a trajectory of Latinx experimen- tal fiction that has not received the same critical attention as, perhaps, the work of a more straightforward realist writer such as an Esmeralda Santiago or a Piri Thomas. Lisa Sánchez González sums up the realism of, say, Santiago’s When I Was Puerto Rican as “non-confrontational” (140)—as a mainstream-consumable story that focuses on the individ- ual triumphs at the exclusion of the “collective predicament that entails growing problems within racism, poverty, reproductive rights, educa- tion, and Colonial maldevelopment” (140). Sidestepping the easily con- sumable, Braschi’s creative work puts pressure on and radically bends a Latinx literary canon, and with this she calls attention to the self-within- the-collective of nation and diasporic community. She converses with Isabel Rios (Victuum, 1976), Cecile Pineda (Face, 1985), Guillermo Gomez-Peña (Codex Espangliensis, 1998), Alejandro Morales (Waiting to Happen, 2001), Salvador Plascencia (The People of Paper, 2005), or Sesshu Foster (Atomik Aztex, 2005). And today we see Braschi joined by a grow- ing number of Latinx canon-benders such as Carmen María Machado, Elizabeth Acevedo, Monica de la Torre, and Naomi Ayala. More globally, Braschi’s works extend and complicate a genealogy of avant-garde wom- en of color authors such as Theresa Hak Kyung Cha, Claudia Rankine, and Audre Lorde, and she joins with other planetary cutting-edge con- temporaries such as Azareen Van der Vliet Oloomi, Pamela Lu, Zinzi Clemmons, and Sumana Roy.
Although standing apart, Braschi as creator clearly doesn’t exist ex nihilo. Indeed, we see her build on and redeploy the work of feminist and queer fore-figures, including Cristina Peri Rossi, Alejandra Pizarnik, Clarice Lispector, Luce Irigaray, Helene Cixous, Marguerite Duras, and Gertrude Stein. She does so less from an identity perspective and more from a theoretical practice perspective. We see a similar dynamic with her Puerto Rican family friends and mentors playwright René Marqués and public intellectual Nilita Vientós-Gastón, and with her fiction- writing friends on the island, Rosario Ferré, Manuel Ramos Otero, Luis Rafael Sánchez, and Ana Lydia Vega. I think also of her Nuyorican poet friends who are cofounders of the Nuyorican Poets Café, Pedro Pietri and Miguel Algarín…
For the full essay by Frederick Luis Aldama, read Poets, Philosophers, Lovers.

About the Literary Ladies Guide
Goal: To be the web’s most comprehensive resource on classic women’s literature, focusing mainly on women who wrote in the English language, as well as global authors who were translated extensively.
Mission: To elevate the voices and stature of women writers, and to be inspired by those who came before us. Literary Ladies Guide honors the contributions of women to literature, literary history, and journalism.
Hope To inspire readers and writers from all walks of life through the lives and words of the women authors of the past, and to help readers discover or rediscover those who have been forgotten or under-appreciated.